我們曾聽聞在墨西哥,墳場的設計是很特別的。墨西哥的墳場,分為前後兩個區域。前面區域的進口,門檻上面寫:「死人的墳墓」。這個很容易理解。不過,墳場 的後面再有另一個區域,用另一面牆分隔開來,上面寫:「真正死了的人的墳墓」。究竟這前、後兩個部份有甚麼分別?原來有這樣的一個規定:如果一個人死了, 就會把他∕她的屍骨埋葬在前面的區域——「死人的墳墓」。但是,如果那管理墳場的人發現,某一個墳墓連續五年以上沒有人去看過、拜祭過、打掃過,就會把骸 骨搬到後面的那個區域——「真正死了的人的墳墓」。我覺得這種規矩和安排有很深長的意思:只要仍然有人記得起你,你在其他活着的人的生命中仍然留有痕跡的 話,你是未死的。那些活著只為自己的人,從來沒有對他人的生命付出過、留下痕跡,才是「真正的死了」。
是網頁結束、我們在天家再見的時候了!– 溫偉耀、溫葉麗芬
Recent Popular Posts
- How to type Chinese on a Mac (with Cantonese Pinyin)
- Are you stingy the way you buy apps?
- 10 Things That Drive Me Crazy About Working for a Church
- 基督徒社運人士、解放神學、階級鬥爭
- 'Wannabe Cool' Christianity?
- 從創世紀39章看職場神學
- God, family, then church?
- Bruce Waltke's Forced Resignation
- 選擇困難症
- Michael Jackson and Self Rejection
All Time Popular Posts
Recent Comments
- Rob Haskell: Many pastors are too professional about their ministry involvement and this... on God, family, then church?
- Edmund: I think God first is a given. The question is what that means. Paul redefines... on God, family, then church?
- Edmund: Fear becomes God. Or, I should say, the fear of death has become God. Because of that,... on Healthy for what?
- Rob Haskell: Hi Anson – Thanks. I totally agree with your critique.... on ‘Wannabe Cool’ Christianity?
- Anson: Thanks for the quote, Edmund. That, I think, is because we don’t think death has... on Healthy for what?
0 Responses
Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.